Vida

Alteración en italiano (Diminutivos)

Alteración en italiano (Diminutivos)

En italiano, diminutivos (alterati diminutivi) son una categoría de palabras alteradas (alterati) en el que el significado de la palabra base se atenúa o disminuye en algún sentido. Ejemplos incluyen sassolino (una piedra), spiaggetta (pequeña playa), tastierina (teclado) y visitina (Visita corta).

Formando Diminutivos Con Sufijos

Los diminutivos se pueden formar con los sufijos:

  • -ino:

mamma "mammina
madre, mamá "mami

minestra "minestrina
caldo de sopa

pensiero "pensierino
pensamiento, preocupación "pequeño regalo, un pequeño regalo

ragazzo "ragazzino
niño "niño pequeño, niño pequeño, niño

bello "bellino
hermoso lindo

difficile "difficilino
difícil, complicada "dificultad menor

El sufijoino tiene dos variantes con un infijo (interfisso) (elemento insertado entre la base y el sufijo): -(i) cino y -olino. Aquí hay unos ejemplos:

bastone "bastoncino
bastón, bastón, cetro, varilla "bastón, ramita, interruptor

libro "libric (c) ino
libro "folleto

sasso "sassolino
roca, roca "piedra pequeña, guijarro

topo "topolino
ratón, rata "ratón bebé

freddo "freddolino
frío

magro "magrolino
delgado, delgado, delgado, de repuesto "flaco

En italiano hablado también hay avverbi alterati:

presto "prestino
pronto, temprano, rápido "algo rápido

tanto "tantino
tanto, muy "una cantidad justa

tardi "tardino
tarde "apenas tarde

El sufijo modificador -ino se usa con mayor frecuencia con combinaciones de sufijos:

casa "casetta" casettina, va a "gonella" gonnellina.

  • -etto:

bacio "bacetto
beso "besito, besito

cámara "cameretta
dormitorio "dormitorio pequeño

casa "casetta
casa "casa de campo, casa pequeña

lupo "lupetto
lobo "cachorro de lobo, explorador de cachorros

basso "bassetto
corto "camarones, pipsqueak

piccolo "piccoletto
pequeño "shorty

Una combinación de sufijos es común: scarpa "scarpetta" scarpettinao, secco "secchetto" secchettino.

  • -ello:

albero "alberello
árbol joven

asino "asinello
burro "burro pequeño o joven

paese "paesello
aldea "aldea

rondinella "rondinella
golondrina bebé golondrina

cattivo "cattivello
malo, malvado "travieso, travieso

povero "poverello
pobre "pobre persona

Este sufijo tiene variantes con los interfijos:(i) violonchelo y -Erello:

campo "campicello
campo "campo pequeño

informazione "informazionecella
información "pequeña información

fatto "fatterello
hecho, evento, ocurrencia "asunto menor, anécdota

fuoco "f (u) ocherello
fuego "fuego pequeño

A menudo hay una combinación de sufijos: storia "storiella" storiellina, buco "bucherello" bucherellino.

  • -uccio (tiene una connotación peyorativa o, más comúnmente, es un término de cariño):

avvocato "avvocatuccio
abogado "shyster

casa "casuccia
casa "pequeña casa acogedora

cavallo "cavalluccio
caballo "caballo pequeño, caballito de mar

caldo "calduccio
calor "calor

freddo "fredduccio
frío "frío, frescor

Una variante de -uccio es -uzzo: pietra "pietruzza.

  • -icci (u) lo:

asta "asticci (u) ola
poste (para bóveda), varilla, lanza "varilla pequeña; el eje de una flecha o un bolígrafo

festa "festicciola
fiesta, fiesta, vacaciones "pequeña fiesta

porto porticciolo
puerto "pequeño puerto

A veces también tiene un sentido peyorativo: donna "donnicci (u) ola.

  • -ucolo (tiene una connotación peyorativa):

donna "donnucola
mujer "mujer tonta

maestro "maestrucolo
maestro "maestro ignorante e incompetente

poeta "poetucolo
poeta "garabateador, rhymster

  • -(u) olo:

faccenda "faccenduola
asunto, negocio, asunto "pequeña tarea

montagna "montagn (u) ola
montículo de montaña

poesia "poesiola
poesía "limerick, un pequeño poema

Tenga en cuenta también el alterazione con -olo, que ocurre principalmente en combinación con otro sufijo:

nome "nomignolo
nombre "apodo

a través de "viottolo
calle "calle

medico "mediconzolo (connotación peyorativa)
doctor "charlatán

Para el sufijoiciattolo vea abajo.

  • -otón:

contadino "contadinotto
agricultor, campesino "paisano pobremente educado

pieno "pienotto
lleno, lleno, lleno de "barriga

giovane "giovanotto
joven "joven, soltero

ragazzo "ragazzotto
chico "chico fuerte

basso "bassotto
cuclillas bajas y cortas

Puede denotar un animal joven:

aquila "aquilotto
aguila "aguilucho

lepre "leprotto
liebre "liebre bebé

passerotto
gorrión "gorrión joven

  • -acchiotto (puede ser un diminutivo o término de cariño):

lupo "lupacchiotto
lobo "cachorro de lobo

orso "orsacchiotto
oso "cachorro de oso, oso de peluche

volpe "volpacchiotto
zorro "cachorro de zorro, persona astuta

furbo "furbacchiotto
astuto, astuto, astuto, astuto, inteligente "persona astuta (viejo zorro astuto)

  • -iciattolo (puede ser un diminutivo o término de cariño):

febbre "febbriciattola
fiebre "fiebre leve

fiume "fiumiciattolo
Corriente de rió

libro "libriciattolo
libro "libro pequeño

mostro "mostriciattolo
monstruo "pequeño monstruo