Comentarios

Comprender el significado de una oración hendida

Comprender el significado de una oración hendida

En gramática inglesa, un hendido es una construcción en la que algún elemento de una oración se mueve de su posición normal a una cláusula separada para darle mayor énfasis. UNA hendido también se conoce comosentencia hendida, unaconstrucción hendiday uncláusula hendida.

"UNAsentencia hendida es una oración que es hendida (dividida) para enfocar una parte de ella. La oración hendida es introducida poreso, que es seguido por una frase verbal cuyo verbo principal es generalmenteser. Luego viene la parte enfocada, y luego el resto de la oración se introduce mediante un pronombre relativo, un determinante relativo o un adverbio relativo. Si tomamos la oraciónTom sintió un dolor agudo después del almuerzo., dos posibles oraciones hendidas formadas a partir de ella sonFue Tom quien sintió un dolor agudo después del almuerzo. yFue después del almuerzo que Tom sintió un dolor agudo.."

Tomemos, por ejemplo, la simple oración declarativa, "Jerry fue al cine ayer". Si desea enfatizar un elemento u otro, la oración podría reescribirse de varias maneras diferentes:

  • Eraalemán quien fue al cine ayer.
  • Fue para elpelícula que Jerry fue ayer.
  • Eraayer que Jerry fue al cine.

El inglés tiene muchas variedades diferentes de construcciones hendidas, pero los dos tipos principales son hendiduras y Wh-hendiduras. Wh- left utiliza palabras "wh", que con frecuencia es "qué" en la construcción. Sin embargo, por qué, dónde, cómo, etc. también son posibilidades.

Ejemplos y observaciones

Eso-Cleft

  • Fue solo el mes pasado que decidí volver a la escuela.
  • "Fue mi padre quien envió a Dyer a hacer proselitismo. Fue mi padre quien tenía el ojo de hielo azul y la barba de oro".
  • "Fue Roosevelt quien lanzó impetuosamente el ultimátum de 'rendición incondicional' en una conferencia de prensa en Casablanca, para sorpresa de Winston Churchill, que estaba sentado a su lado y que no tenía otra alternativa que asentir con la aprobación".

Wh-Cleft

  • "Lo que necesitaba era un arma. Otras personas, autoestopistas, me dijeron que siempre llevaban algo pequeño, un cuchillo o una lata de Mace, y me reí, pensando que no había arma más grande que la mente humana. Idiota."
  • "Es extraño, pero lo que realmente quería era un padre que bajara a la estación de policía, gritara y luego me llevara a casa para hablar sobre lo sucedido, para idear un nuevo plan sobre cómo actuaría. en el futuro, etc. Todos los otros chicos tenían eso. Pero yo no. Mi papá me dejó solo en la cárcel por la noche ".

Fuentes

  • Douglas Biber y col.Longman Student Grammar. Pearson, 2002
  • George N. Crocker,El camino de Roosevelt a Rusia. Regnery, 1959
  • David CrystalDando sentido a la gramática. Longman, 2004
  • Zane GrayJinetes del sabio morado, 1912
  • Sidney Greenbaum,Oxford English Grammar. Oxford University Press, 1996
  • David SedarisDesnudo. Little, Brown & Company, 1997
  • Michael SimmonsEncontrar Lubchenko. Razorbill, 2005