Informacion

El verbo francés 'Vouloir Que' quiere el subjuntivo emocional

El verbo francés 'Vouloir Que' quiere el subjuntivo emocional

Cuandovouloir ("querer") precede a una cláusula dependiente que comienza conWhat, la cláusula dependiente usa un verbo subjuntivo. Vouloir puede ser el último ejemplo de esos verbos franceses que expresan la voluntad de alguien, un orden, una necesidad, un consejo o un deseo; todos ellos también toman un verbo subjuntivo en el What oración subordinada.

Je veux qu'il le fasse.
Quiero que lo haga.

'Vouloir' y 'Vouloir Que'

Cuando se usa conWhatvouloir se conviertevouloir que ("querer"), que introduce una cláusula dependiente que utiliza el subjuntivo francés.Vouloir que se trata de la emoción de querer. Por lo tanto, cumple con el requisito básico del subjuntivo de expresar acciones o ideas que son subjetivas o inciertas.

  Je ne veux pas que tu luiDises.
No quiero que le digas.

Je voudrais que tu rangos ta chambre.
Me gustaría que limpiaras tu habitación.

Que voulez-vous que je fasse ?
¿Que quieres que haga?

Sin embargo, esta regla de subjuntivo 24/7 no se aplica a la expresión hermana vouloir dire que(para significar eso), que es uno de varios verbos y expresiones que no haga tome el subjuntivo cuando se usa de manera afirmativa ya que expresan hechos y certeza en ese momento (no la incertidumbre que requiere el subjuntivo). Vouloir dire que y expresiones similares hacer, sin embargo, tome el subjuntivo cuando esté en los modos negativo o interrogativo.

Al igual que convouloir que, el subjuntivo francés casi siempre se encuentra en cláusulas dependientes introducidas porWhat oqui, y los temas de las cláusulas dependientes y principales suelen ser diferentes, como en:

Il faut que nous particiones.
Es necesario que nos vayamos. / Tenemos que irnos.

Verbos y expresiones francesas similares a 'Vouloir Que'

Aquí hay otros verbos y expresiones que, comovouloir que, comunicar la voluntad de alguien, una orden, una necesidad, un consejo o un deseo. Todos requieren el subjuntivo en la cláusula dependiente que comienza conWhat.Hay muchos otros tipos de construcciones que también requieren el subjuntivo francés, que se explican y enumeran en el "subjunctivator" completo (nuestro término).

  • aimer mieux que>preferir eso
  • comandante que>para ordenar eso
  • demandante que>pedir que (alguien haga algo)
  • désirer que>desear eso
  • donner l'ordre que>para ordenar eso
  • empêcher que *>para evitar (que alguien haga algo)
  • éviter que *>para evitar
  • exiger que>para exigir que
  • il est à souhaiter que>es de esperar que
  • il est essentiel que>es esencial que
  • es importante que>es importante que
  • il est naturel que>es natural que
  • es necesario que>Es necesario que
  • es normal que>es normal que
  • il est temps que>es hora de que
  • es urgente que>es urgente que
  • il faut que>es necesario que / debemos
  • il vaut mieux que>es mejor que
  • interdire que>prohibir eso
  • s'opposer que>para oponerse a eso
  • ordonner que>para ordenar eso
  • permettre que>para permitir eso
  • preferer que>preferir eso
  • proponente que>para proponer que
  • recommander que>recomendar
  • souhaiter que>desear eso
  • sugiero que>para sugerir que
  • tenir à ce que>insistir en que
  • vouloir que>querer

* Estos verbos son seguidos por el ne explétif más formal, en el que soloNebraska se usa en negaciones (sinpas), como en:

Évitez qu'il ne parte.Evita que se vaya.